fbpx

RIVISTA IN PDF    |    INSERTI

Home / Cinema  / Ti amo in tutte le lingue del mondo

Ti amo in tutte le lingue del mondo

Pieraccioni che finisce con la faccia nel farro

Il povero Gilberto (Leonardo Pieraccioni) insegnante di educazione fisica in una scuola pubblica, è perseguitato da una sua alunna minorenne, Paolina. La ragazza, innamorata di lui, lo assilla con continui messaggi romantici e sfacciati tentativi di seduzione, suscitando le ire del preside (Francesco Guccini) che minaccia di trasferire Gilberto.
Quest’ultimo è reduce da un divorzio dopo aver scoperto il tradimento della moglie e da allora vive col fratello balbuziente Cateno (Giorgio Panariello), bidello nella stessa scuola e appassionato di nuoto, che, alla faccia della discrezione, si diverte a raccontare ad amici e conoscenti le peripezie sentimentali del parente.
La vita sfortunata del povero insegnante sembra arrivare a una svolta quando, trascinato controvoglia a una festa di scambisti dal collega professor Anselmi (Rocco Papaleo), incontra la bella Margherita, di cui a sua volta si innamora. Tutto sembra volgere al meglio finché, invitato a pranzo da Margherita per conoscerne la figlia, scopre che quest’ultima non è altri che Paolina.
Lo shock gli provoca uno svenimento e finisce con la faccia nel piatto di farro che stava per mangiare… ma i guai non finiscono qui.
Ti amo in tutte le lingue del mondo, settima regia di Leonardo Pieraccioni, è uno dei suoi film più divertenti e riusciti e, anche se racconta più o meno la stessa storia degli altri film del regista-attore toscano, riesce a guadagnare qualche punto con trovate originali e caratteristi in forma. Pieraccioni campa da decenni con la solita formula, magari aggiungendo qualcosa o togliendo qualcos’altro da un film all’altro, insomma aggiustando il tiro, ma in fondo la minestra (di farro) è sempre la stessa. Al pubblico non sembra dispiacere, anzi, tutt’altro, visto che le sue pellicole si guadagnano sempre un posto tra i dieci film più visti delle rispettive stagioni cinematografiche.
Oltretutto, a ben vedere, la sua comicità non è disprezzabile, certo non manca qualche volgarità ma non si arriva mai all’eccesso. Leonardo ha chiaramente studiato dai grandi della commedia all’italiana: da Mario Monicelli (a cui rende omaggio facendolo recitare ne Il Ciclone nella parte di nonno Gino e di cui sentiamo solo la voce) a Dino Risi (di cui cita il capolavoro I Mostri in Fuochi d’artificio) e si vede: punta molto sui caratteristi, più o meno sempre gli stessi (Ceccherini è quasi onnipresente), su dialoghi brillanti e sulla spontaneità delle performances attoriali… tutto sommato non è fuori luogo definirlo un erede (minore?) dei maestri citati.